Le Dictionnaire Wolof-Multilingue Vivant !
| translator | wo-en | en-wo | grammar | talk |
♦ $ ♦ ♦ |
| grammatik | konversation | ||||
| HOME | wo-fr | fr-wo | grammaire | conversation | sciences fr |
| translator | wo-en | en-wo | grammar | talk |
♦ $ ♦ ♦ |
| grammatik | konversation | ||||
| HOME | wo-fr | fr-wo | grammaire | conversation | sciences fr |
Hier, vers 23h, Sira errait seule dans les rues de Mbour. La nuit, ce sont plutôt les durs qui peuplent la
ville, les mauvais garçons, les belles de nuit. Que faisait cette jeune fille d'une quinzaine d'années dans la faune noctambule?
Un grand baraqué, expert de la nuit, l'aperçoit. Son oeil exercé a remarqué sa jeunesse, sa fragilité, son innocence. Il l'interpelle. A sa manière de rustre.
– Hey, toi.
La petite est effrayée par cet homme gigantesque. Elle accélère le pas.
– Hey, toi. Viens ici.
Elle ne vient pas. Il se dirige alors vers elle. Elle crie. Un homme à dimensions plus humaines a aperçu la scène et cherche à la rassurer:
– Il ne faut pas avoir peur. C'est Aldo. Il ne veut pas te faire de mal. Il veut seulement t'aider.
Ces paroles la rassurent. Elle s'arrête.
Aldo lui demande alors:
– Qu'est-ce que tu fais toute seule dehors à cette heure-ci?
– Je me suis perdue. J'étais avec des filles. Elles m'ont laissée et sont parties. Je suis nouvelle ici. Je viens de Kaolack. Je loge ici au Quartier Téfess, mais je ne sais plus retrouver la
maison.
Pour lui faire éviter la violence de violeurs qui rôdent, il lui propose de venir dormir dans sa concession. Un garçon les suit.
Arrivés à domicile, il la met dans une chambre et voilà que le garçon la suit aussi dans la chambre. Il sort le garçon de la concession. Elle était si innocente qu'elle ne s'imaginait même pas
que le garçon voulait dormir avec elle. Elle ne disait rien.
Après avoir passé une nuit en compagnie des moustiques, le lendemain, il la raccompagne en ville et lui indique le chemin du quartier Téfess.
L'histoire racontée par l'homme : J'ai ramassé une fille en ville. Elle était perdue. Elle avait peur. Elle ne connait rien. C'est une villageoise. Ça se voit à ses habits de Mauritanien.
| ŋ [ ] À Ññ Çç ß Óó Ëë Ïï Öö |
|
@ ½ ¼ Ää Üü ÷ ▀ ² ■ ª º |