The Wolof-Multilanguage Live Dictionary Project
Le Dictionnaire Wolof-Multilingue Vivant !


translator  wo-en en-wo grammar talk   $ 
      grammatik konversation  
HOME wo-fr fr-wo grammaire conversation sciences fr
Mercredi 2 août 2000 3 02 /08 /2000 14:10

123  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

 

 

. abandonner v : bàyyi, wacc. Umar bàyyi na jabaram. Oumar a abandonné sa femme.

. abattre v : rey, gor (un arbre). Gor naa garab gi. J'ai abattu l'arbre.

. abcès nm : taab bi. Dama taab ci taat. J'ai un abcès à la fesse.

. abeille nf : yamb wi. Gis naa yamb ci garab gi. J'ai vu des abeilles sur l'arbre.

. abîmer v : yàq. Yaa yàq sama rajo. C'est toi qui as abîmé mon poste radio.

. ablutions fp : njàpp mi. Am naa njàpp, mën naa julli. J'ai fait mes ablutions, je peux prier. 

. abondant adj : bare, duun, oom, sakkan, woom. Ayda yónnee na ma añ bu duun. Aïda m'a envoyé un déjeuner abondant (copieux).

. aboutir v : àntu. Liggéey bi ma doon wut, àntu na. Le travail que je sollicitais a abouti.

. aboyer v : bow, mbëw. Xaj baa ngiy mbëw. Le chien est en train d'aboyer.

. abreuver v : wëgg. Damay wëgg jur gi. J'abreuve le bétail.

. abri nm : mbaar mi. Jaaykat baa ngi toog ci mbaaram. La vendeuse est assise sous son abri.

. absent : wuute. Sofi wuute na xew mi. Sophie est absente de la cérémonie.

. absolument adv : fàww. Suba, fàww ma dem Dakaar ! Demain, il faut que j'aille à Dakar !

. accent nm : maaska gi. Am na araf yu am maaska. Il y a des lettres avec accents.

. accepter v : nangu. Nangu naa àndak yow. J'accepte d'aller avec toi.

. accompagner v : ànd, gunge. Damay gunge sama gan gi. J'accompagne mon hôte.

. accoster v : teer. Gaal gi teer na ci teeru bi. Le bateau a accosté à l'embarcadère.

. accoucher v : wasin. Sama jabar wasin na. Ma femme a accouché.

. accrocher v : aj, wékk. Damay wékk sama simis. J'accroche ma chemise.

. accroupir v : jonkan. Naar baa ngi jonkan ci buntu butig bi. Le Maure est accroupi à la porte de la boutique.

. accueillir v : teertu, teeru, teral, ganale. Suba laay teral sama gan yi. C'est demain que je reçois mes hôtes.

. accueillir avec des réjouissances v : berndeel. Damay berndeel sama gan yi. J'accueille mes hôtes avec des réjouissances.

. accuser v : tuumaal, jiiñ. Yow lañu tuumaal sàcc. C'est toi qu'on a accusé de vol.

. acheter v : jënd. Jënd naa ay dàll yu bees. J'ai acheté des chaussures neuves.

. acide adj : forox, wex. Limoŋ bi dafa wex. Le citron est acide.

. acompte nm : dawal bi. Feyuma lépp ; dama ko dawal. Je n'ai pas tout payé ; je lui ai fait un acompte.

. acquiescer v : nangu. Faatu nangu na takk gi. Fatou a acquiescé au mariage. 

. acquérir v : jot, jënd. Jot naa liggéey bi. J'ai acquis l'emploi.

. acte nm : jëf ji. Sa jëf ji rafetul. Ton acte n'est pas digne.

. actif adj : sawar, njaxlaf. Xale bi dafa sawar. L'enfant est actif.

. activité nf : yëngu-yëngu gi. Abdu dafa bare yëngu-yëngu. Abdou a beaucoup d'activités.

. adieux mp : tàggu, tàggoo. Sofi tàggoo na ; dafay dem Màkka. Sophie a fait ses adieux; elle va à la Mecque.

. admirer v : naw. Dama naw janq bi ndax yaram. J'admire cette fille pour sa politesse.

. adosser v : wéer. Wéer naa tabló bi ci taax mi. J'ai adossé le tableau sur le mur.

. adulte nm : mag mi (n). Umar du xale, mag la. Oumar n'est pas jeune, c'est un adulte.

. adultère nm : njaaloo gi. Njaaloo gi  bare na ci réew mi. Il y a trop d'adultère dans le pays.

. affaire nf : mbir mi. Mbir mi doy na waar. L'affaire est bizarre.

. affection nf : mbëggéel gi. Dama am mbëggéel ci ndaw si. J'ai beaucoup d'affection pour la femme.

. affronter v : riisoo, laale. Maak sa nijaay, riisoo nana démb. Ton oncle et moi, nous nous sommes affrontés hier.

. agacer (en faisant du bruit) v : lakkal. Yaa ngi may lakkal. Tu m'agaces.

. âgé adj (être) : mag. Sa yaay ji du xale, mag la. Ta mère n'est pas jeune, elle est âgée.

. agenouiller (s') v : sukk. Damay sukk ci kanamu sëriñ bi. Je m'agenouille devant le marabout.

. agneau nm : mbote mi, mburtu mi. Jënd naa benn mbote. J'ai acheté un agneau.

. agrandir v : yàkkali. Dama bëgga yàkkali sama kër. Je veux agrandir ma maison.

. agréable adj : neex. Ndar dëkk bu neex la. Saint-Louis est une ville agréable.

. aide nf : ndimmal li. Jot naa ndimmal li. J'ai reçu l'aide.

. aider v : dimmali, dimbali. Nanga dimmali sa baay ! Il faudra aider ton père !

. aïeul nm : maam ji. Samay maam gaañu nañu. Mes aïeuls sont décédés.

. aigre adj : forox, wex. Màngo bi dafa wex. La mangue est aigre (acide).

. aigrette nf : xodd gi. Gis naa ay xodd ci tefes gi. J'ai vu des aigrettes sur la berge.

. aigu adj : ñaw. Paaka bi dafa ñaw, moytul ! Le couteau est aigu. Fais attention !

. aiguille nf : puso bi. Pusó laay ñawe sama simis. C'est avec une aiguille que je couds ma chemise.

. aiguiser v : daas, nàmm. Damay nàmm jaasi ji. J'aiguise le coupe-coupe.

. ail nm : laaj ji. Nanga def laaj ci yàpp wi ! Il faudra mettre de l'ail dans la viande !

. aile nf : laaf wi. Picc mi am a ay laaf. L'oiseau a des ailes.

. ailleurs adv : feneen. Dinanu dem feneen suba. Nous irons ailleurs demain.

. aimer v : bëgg, sopp. Dama sopp sa doom ji. J'aime ton fils.

. aîné nm : mag ji, taaw bi. Sama mag jee nekk ci néeg bi. C'est mon aîné qui est dans la chambre.

. ajouter v : dolli, yokk. Sama xaalis jeex na, dolli ma tuuti ! Mon argent est fini. Ajoute m'en encore un peu !

. albinos nm : puune bi. Doomu Lamin puune la. Le fils de Lamine est un albinos.

. alcool nm : sàngara si. Sàngara baaxul ci wér-gi-yaram. L'alcool est mauvais pour la santé.

. aliment nm : ñam wi. Yóbbul ñam wi, suur naa ! Emmène le repas, j'en ai assez !

. allaiter  v : nàmpal. Awa dafay nàmpal doomam. Awa allaite son fils.

. aller v : dem. Damay dem àll ba. Je vais en brousse.

. allumer v : boyal, taal, jafal, tàkk. Damay taal safara si. J'allume le feu.

. allusion nf  (faire) : junj. Waxuma lépp, dafa ma junj rekk. Il ne m'a pas tout dit, il a seulement fait allusion.

. altérer (s') v : nëb. Yàpp wi nga jënd dafa nëb. La viande que tu as achetée est altérée (abîmée).

. amande nf : saal bi. Damay ji saalu màngo bi. Je plante l'amande de la mangue.

. amant nm : far wi. Sa doom bu jigéen bi am na far. Ta fille a un amant.

. âme  nf : ruu gi, noo gi. Yàlla, bu jëlee sa ruu, nga de. Quand Dieu prend ton âme, c'est la mort.

. améliorer v : tane, yokk. Sa feebar bi tane na bu baax. Ton état de santé s'est bien amélioré.

. amer adj : wex. Ceebu-jën bi dafa wex xorom. Le riz au poisson est trop salé.

. ami nm : xarit. Gis naa sa xarit bi fi ñëwoon. J'ai vu ton ami qui était venu ici.

. amnésique adj : naax. Góor gi dafa naax léegi. Maintenant le vieux est amnésique.

. amour nm : cofeel gi, mbëggeel gi. Xadi dafa am cofeel ci yaayam. Khady a de l'amour pour sa mère. Mbëggeel dafa  am solo ci séy. L'amour est fondamental dans un couple.

. amoureux adj : nob. Umar dafa nob doomu nijaayam. Oumar est amoureux de la fille de son oncle.

. amuser (s') v : fo, foontu. Xale yaa ngiy fo ci néeg bi. Les enfants s'amusent dans la chambre.

. âne nf : mbaam mi. Mbaam yaa ngiy lekk ñax. Les ânes broutent l'herbe.

. animal nm : mala mi, bàyyima bi, rab wi. Damay yar ay mala. J'élève des animaux.

. animé : xumb. Ngénte li xumb na. Le baptême est très animé.

. année nf : at mi. Ci at mii laay dem Màkka. C'est cette année que je vais à la Mecque.

. annuler v : neenal. Dogal bi neenal nañu ko. La décision a été annulée.

. anxiété nf : njàqare ji. Dama am njàqare ci sama liggéeyu doom ji. J'ai des angoisses pour le travail de mon fils.

. apercevoir v : séen. Bi may ñëw laa la séen. C'est en venant que je t'ai aperçu.

. aphtes (avoir des aphtes) fp : sofe. Sama làmmiñ dafa sofe. J'ai des aphtes.

. apparaître v : fell. Gaynde gi fell na ci àll bi. Le lion apparaît dans la brousse

. apparent adj : fés. Sa colin wi dafa fés. Ta tenue est apparente.

. appât nm : meeb bi, dumat bi. Def naa dumat ci poor bi. J'ai mis l'appât à l'hameçon.

. appeler v : woo. Dinaa woo samay waajur suba. J'appellerai mes parents demain.

. applaudir v : tàccu. Jigéen ñaa ngiy tàccu. Les femmes applaudissent.

. appliquer v : tapp. Ñaw naa simis bi, tapp butoŋ yee des. J'ai cousu la chemise, il ne reste que les boutons à coudre.

. apporter v : indi. Nanga ma indil ay jën suba ! Il faudra m'apporter des poissons demain !

. approcher v : dégmal, jegesi. Koor gaa ngiy dégmal. Le ramadan approche.

. appuyer v : sës. Sësal siis bi ci taax mi ! Pose la chaise contre le mur !

. arachide nf : gerte gi. Damay togg maafe gerte. Je prépare du maafe à la sauce d'arachide.

. arbre nm : garab gi. Sunu tool am na garab yu bare. Notre champ a beaucoup d'arbres.

. argent nm : xaalis bi. Sama baay am na xaalis bu bare tey. Mon père a beaucoup d'argent aujourd'hui.

. argile nf : ban bi, binit bi. Bu tawee, dafay am ban. Après la pluie, il y a de l'argile.

. arracher v : buddi, déqati. Buddi nañu garab yépp. On a arraché tous les arbres.

. arriver v : agsi. Gan yi agsi nañu Ndar. Les hôtes sont arrivés à Saint-Louis.

. articulation nf : tenqo bi. Dama gaañu ci tenqo bi. Je me suis blessé à l'articulation.

. aspect nm : melo wi, bind bi, melokaan wi. Lan mooy melokaanu kër gi ? Quel est l'aspect de la maison ?

. asperger v : wis, wiccax. Damay wis ndox mi ci diggu kër gi. J'asperge de l'eau dans la cour de la maison.

. assassiner v : bóom. Stiiw Biko dañu ko bóom. Steve Biko a été assassiné.

. assemblée nf : ndaje mi, mbooloo mi. Dañu amoon ndaje ci suba. On avait une assemblée ce matin.

. asseoir (s') v : toog. Toogal ci lal bi ! Assieds-toi sur le lit !

. assister (à) v : fekke, seetaan. Fekke naa sa ngente. J'ai assisté à ton baptême.

. association nf : mbootaay gi. Sunu mbootaay gi tas na. Notre association s'est disloquée.

. atelier nm : mbaar gi. Tëgg baa ngi ci mbaar mi. Le bijoutier est dans l'atelier.

. attacher v : takk, yeew. Umar takk na lam bu rafet. Oumar a porté un joli bracelet.

. attaquer v : àkk, song. Dafa ma àkk ba sama kër. Il m'a attaqué jusqu'à ma maison.

. attendre v : xaar. Nanga ma xaar sa kër ! Il faudra m'attendre chez toi !

. attirer v : wootal. Dex gi dafay wootal nit ñi ci tàngaay bi. Le fleuve attire les gens en période de chaleur.

. attraper  v : jàpp. Alkaati bi jàpp na benn sàcc. Le policier a attrapé un voleur.

. aubaine nf : xéewal gi, muur mi. Lii du muur, muuraake. Ça, ce n'est pas une chance ; c'est une aubaine.

. aube nf : njël li, fajar ji. Ci njël laay dem Dakaar. Je vais à Dakar à l'aube.

. aubergine nf : batañse. Ceebu-jën bi amul batañse. Le riz au poisson n'a pas d'aubergine.

. audible adj : dégtu. Sa bànd bi dégtuwul. Ta bande (magnétique) n'est pas audible.

. augmenter v : yokk. Yokkal tuuti xaalis ma jëndal la oto bu bees ! Augmente un peu l'argent que je t'achète une voiture neuve !

. aujourd'hui adv : tey ji. Tey laay dem Dakaar. C'est aujourd'hui que je vais à Dakar.

. aumône nf : sarax si. Bi sama yaay gaañoo, ñatteelu fan bi lañu def sarax si. Lorsque ma mère est décédée, c'est au troisième jour que nous avons fait la cérémonie de prière.

. autre (chose) adj : beneen. Jox ma beneen màngo ! Donne-moi une autre mangue !

. autrefois adv : bu jëkk. Daan naa jàng wolof bu jëkk. Autrefois, j'apprenais le wolof.

. autruche nf : bànjooli bi. Mësuma gis bànjooli. Je n'ai jamais vu d'autruche.

. autrui pr : jaambur bi. Abdu dafa jël yëfu jaambur moo tax ñu jàpp ko. Abdou a pris l'affaire d'autrui c'est pourquoi on l'a arrêté.

. avaler v : wann, warax. Dangay wann doom yi bés bu nekk. Tu avales les comprimés tous les jours.

. avant adv : bala(a). Lekkal balaa ngay dem ! Mange avant de partir !

. avare adj : nay, bëgge, ŋott. Góor gi dafa nay. L'homme est avare.

. avenir nm : ëllëg ji, muj gi. Damay xalaat sama ëllëg. Je pense à mon avenir.

. avertir v : artu. Démb, alkaati bi artu na la. Le policier t'a averti hier.

. aveugle n : gumba gi. Gumba gi daanu na ci kàmb gi. L'aveugle est tombé dans le trou.

. avion nm : roppëelaan gi. Roppëelaan gi teddi na. L'avion a décollé.

. avis nm : kàddu. Sa kàddu lanuy xaar ci mbir mi. C'est ton avis sur l'affaire que nous attendons.

. avoir v : am. Am naa kër gu bees. J'ai une nouvelle maison.

 

Le Petit Wolof est un dictionnaire vivant. Revenez le voir souvent.

Par wolofi - Publié dans : FR-WO
Ecrire un commentaire - Voir les commentaires - Recommander
Retour à l'accueil

  • : Vue de ma fenêtre.

Chic Meteo
Holidays

♦ UTC/GMT
♦ Paris
♦ Dakar
♦ New York

Recherche

ŋ [ ] À Ññ Çç ß Óó Ëë Ïï Öö
 @ ½ ¼ Ää Üü ÷ ▀ ² ■ ª º

Syndication

  • Flux RSS des articles

Le sens du partage


pied_top.jpg
 
Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés