The Wolof-Multilanguage Live Dictionary Project
Le Dictionnaire Wolof-Multilingue Vivant !


translator  wo-en en-wo grammar talk   $ 
      grammatik konversation  
HOME wo-fr fr-wo grammaire conversation sciences fr
Mercredi 2 août 2000 3 02 /08 /2000 14:27

123  A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

 

 

. mâcher sàqami : Bu may lekk, damay sáqami. En mangeant, je mâche les aliments.

. mâchoire ŋaam wi, kaabaab bi : Yaa ma pes ci ŋaam. C'est toi qui m'as giflé à la mâchoire.

. magicien luxuskat bi : Luxuskat baa ngiy luxusal xale yi ay tàngal. Le magicien fait de la magie pour les enfants en leur trouvant des bonbons.

. main loxo bi : Damay raxas samay loxo. Je lave mes mains.

. maison kër gi : Tabax naa kër gu rafet. J'ai construit une belle maison.

. malade jarag ji : Gis naa ay jarag opitaal. J'ai vu des malades à l'hôpital.

. malade (être) feebar, opp, wopp (grave) : Sama maam dafa feebar. Mon grand-parent est malade.

. maladif wéradi, xiibon : Sa doom ji dafa xiibon. Ton fils est maladif.

. malaxer jamb : Damay jamb sunguf si. Je malaxe la farine.

. malhonnête dëng : Jaaykat bi dafa dëng. Le marchand est malhonnête.

. malin muus : Abduu sale bu muus la. Abdou est un garçon malin.

. mamelle ween wi : Nag waa ngiy nàmpal doomam ak ween yi. La vache allaite son petit avec ses mamelles.

. manger lekk : Nu ngiy lekk ceebu-jën. Nous mangeons du riz au poisson.

. manioc pullóox bi, ñàmbi ji : Dinaa def pullóox ci cere ji. Je mettrai du manioc dans le couscous.

. manquer ñàkk : Ci joŋante bi, ñàkk naa xaalis bu bare. J'ai perdu beaucoup d'argent à la loterie.

. marabout sëriñ bi : Sëriñ baa ngiy jàngal taalibé yi. Le marabout enseigne les disciples.

. marchand jaaykat bi : Damay jënd ay lujum ci jaaykat bi. J'achète des légumes chez la marchande.

. marchander waxaale : Tubaab baa ngiy waxaale. Le Blanc est en train de marchander.

. marcher dox : Nu ngiy dox ci tefes gi. Nous marchons sur la plage.

. marché ja ba, marse bi : Maa ngiy dem ja ba. Je vais au marché.

. mare déeg bi : Nag yaa ngiy naan ci déeg bi. Les vaches s'abreuvent à la mare.

. mari jëkkër ji : Gis naa sa jëkkër. J'ai vu ton mari.

. mariage séy, sëy bi, takk gi. Ci takk gi laa nekkoon. J'étais au mariage.

. marmite cin lin, kàddir gi, kawdir gi. Cin laa ngi ci taal bi. La marmite est au feu.

. marque màndarga bi : Góor gi dafa am màndarga ci kanam gi. L'homme a une marque sur la figure.

. marraine bàjjan bi : Sama bàjjan dafa feebar. Ma tante marraine est malade.

. maure naar bi : Naar yaa nga gànnaar. Les Maures sont en Mauritanie.

. méchant bon, aay, soxor : Xaj bi dafa soxor. Le chien est méchant.

. mécréant yéeféer bi : Sa gan gi yéeféer la. Ton hôte est un mécréant.

. médicament garab gi : Jënd naa garab yi. J'ai acheté les médicaments.

. médire jëw : Ñawkat baa ngiy jëw xaritam. Le tailleur médit de son ami.

. mélanger boole, jaxase : Dama jaxase góor ñi ak jigéen ñi. J'ai mélangé les filles et les garçons.

. menacer (en paroles) tëkku : Alkaati bi tëkku na ma. Le policier m'a menacé.

. meneur njiit li : Sunu kurél gi amul njiit. Notre structure n'a pas de meneur.

. mentir nar, fen, kàcc : Sa xarit bi dafa mëna nar lool. Ton ami est un grand menteur.

. mépriser jéppi sib : Sa jabar ji dafa la jéppi. Ton épouse te méprise.

. mer géej gi : Gaal gaa ngi ci géej gi. Le bateau est dans la mer.

. mère ndey ji, yaay ji : Sama yaay gaañu na. Ma mère est décédée.

. mériter yeyoo, yelloo : Sa liggéey bi yelloo nga ko. Tu mérites ton travail.

. message bataaxal bi : Jot naa sa bataaxal. J'ai reçu ton message.

. monde àddina bi, dunyaa ji : Àddina bi dafa yaatu. Le monde est vaste.

. monnaie weccit wi : Jox ma sama weccit ! Donne-moi ma monnaie !

. monter yéeg, war : Damay yéeg ci fas wi. Je monte sur le cheval.

. montrer won, wone : Nanga ma won sa kër ! Il faudra me montrer ta maison !

. mordre màtt : Xa bi màtt na xale bi. Le chien a mordu l'enfant.

. mort dee, gaañu : Xar mi dee na. Le mouton est mort.

. mouche weñ wi : Kër gi dafa bare weñ. Il y a beaucoup de mouches dans la maison.

. moustique yoo yi : Yoo mooy joxe sibiru. C'est le moustique qui transmet le paludisme.

. moustiquaire sànke bi : Sanke baax na ci yoo yi. La moustiquaire est utile contre les moustiques.

. mouton xar mi : Jënd naa xar. J'ai acheté un mouton.

 

Le Petit Wolof - Le dictionnaire wolof-multilingue vivant

Par wolofi - Publié dans : FR-WO
Ecrire un commentaire - Voir les commentaires - Recommander
Retour à l'accueil

  • : Vue de ma fenêtre.

Chic Meteo
Holidays

♦ UTC/GMT
♦ Paris
♦ Dakar
♦ New York

Recherche

ŋ [ ] À Ññ Çç ß Óó Ëë Ïï Öö
 @ ½ ¼ Ää Üü ÷ ▀ ² ■ ª º

Syndication

  • Flux RSS des articles

Le sens du partage


pied_top.jpg
 
Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés