The Wolof-Multilanguage Live Dictionary Project
Le Dictionnaire Wolof-Multilingue Vivant !


translator  wo-en en-wo grammar talk   $ 
      grammatik konversation  
HOME wo-fr fr-wo grammaire conversation sciences fr
Mardi 9 février 2010 2 09 /02 /2010 00:01


ndia-fille-rouge.jpg

Lui et moi, nous  étions assis au bord de la route à un de nos endroits préférés. Elle se joint à nous. Elle nous dit son nom, son prénom, où elle habite. Je lui demande si elle connaît celui-ci ou celui-là. Elle dit oui et me donne des détails. Je le regarde. Il ne dit rien. Il fait comme s'il n'était pas là.

– Pourquoi tu ne dis rien ? Tu ne vois pas qu'elle est de ta famille ? Elle connaît toute ta famille. Ta grand-mère, ton grand-père, ton oncle, ton père et de plus, elle porte le même nom de famille que toi ! Dis-lui au moins bonjour, malpoli  !

Il me regarde. Il la regarde. Il ne desserre pas les dents. Au bout d'un moment, elle se lève et s'en va. Je lui ressaute dessus.

– Pourquoi tu ne lui as rien dit ?
– Je ne la connais pas.

Ils sont de la même famille très proche. Ils portent le même nom. Ils fréquentent les mêmes quartiers. Ils ne se connaissent pas.

Par wolofi - Publié dans : bissap - Communauté : ~ Au Fil du Temps ~
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires - Partager    
Retour à l'accueil

  • : Vocabulaire et grammaire wolof ainsi que ce que je vois de ma fenêtre.

Chic Meteo
Holidays

♦ Las Vegas
♦ New York
♦ UTC/GMT
♦ Paris
♦ Dakar

 

 

NON à l'excision !

Recherche

ŋ [ ] À Ññ Çç ß Óó Ëë Ïï Öö
 @ ½ ¼ Ää Üü ÷ ▀ ² ■ ª º

Syndication

  • Flux RSS des articles

Le sens du partage


pied_top.jpg
 
Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés