7 octobre 2009 3 07 /10 /octobre /2009 22:17








Female Reproductive Organs
















 awra ji (in order of acceptability),
kanam gi, njurukaay li, lëf li,
data bi, pëy mi, dèjj wi, bajo bi

  ♦ female external genitals
◘ le sexe de la femme, les organes génitaux externes, les organes sexuels, les organes génitaux
     
 ëmbukaay butitu njurukaay bi, móolukaay bi
  ♦ uterus
◘ l'utérus (m)
     
 buntu butitu njurukaay bi
  ♦ cervix
◘ le col de l'utérus
     
 baatu butitu njurukaay bi
  ♦ cervical os
◘ l'orifice cervical (m)
     
 nenukaay bi, mbuusu jiwub jigéen mi
  ♦ ovary
◘ l'ovaire (m)
     
 nen bi, jiwub jigéen bi
  ♦ ovum
◘ l'ovule (m)
     
 deru xelli bu nooy
  ♦ uterine lining, endometrium
◘ l'endomètre (m)
     
 loxo butitu njurukaay bi, solom bi, ñoxu Falop bi
  ♦ Fallopian tube
◘ la trompe de Fallope 
     
  kanam gi, cott li, séyukaay bi
lëf li, pëy mi, bajo bi
caapa
(some say it is the perineum)
  ♦ vagina (only cott li and séyukaay bi refers exclusively to the vagina. The other terms may also refer to genitals in general)
◘ le vagin
     
  coppreet bi   ♦ clitoris
◘ le clitoris 
     
  àpp yu mag/yu ndaw yi
tuñu kanam yu mag/yu ndaw yi
xottu lëf yi
  ♦ labia majora, labia minora
◘ les grandes lèvres (f pl), les petites lèvres (f pl) 
     
  sawukaay bi
bën-bënu sawukaay bi
  ♦ urethra, urethral meatus
◘ l'urètre (m) 
     
  buntu cott li   ♦ introitus
◘ l'entrée du vagin 
     
  deru ndaw gi, raw gi   ♦ hymen
◘ l'hymen 
     
  cutt gi   ♦ perineum
le périnée 
     
  xonq li   ♦ vulva
◘ la vulve 
     
  tuun bi, muuti gi   ♦ anus
◘ l'anus (m) 
     
  ween wi   ♦ breast
◘ le sein 
     
  cus wi   ♦ nipple
◘ le mamelon 
     
  lërén bi   ♦ colostrum
◘ le colostrum 
     
  meen mi   ♦ breast milk, sap of a tree
◘ le lait maternel 
     
     
     
MENSTRUAL PHYSIOLOGY
Physiologie du cycle menstruel


 njagamaar bi waxambaane
  ♦ adolescent girl, adolescent boy
◘ une adolescente, un adolescent
     
 waxtu tëngaay
  ♦ age of the start of fertility, puberty for a girl
◘ la puberté
     
 mbaaxum jigéen reegal
  ♦ menstrual period
◘ les règles (f pl), la menstruation
     
 julliwul, setul, gis reegalam
  ♦ to have one's period
◘ avoir les règles
     
 aada ji
  ♦ menstrual cycle
◘ le cycle menstruel
     
 meññub jiwub, jigéen waxtu nji
  ♦ ovulation
◘ l'ovulation (f)
     
 jigéen ju fóotatul
  ♦ post menopausal woman
◘ la femme ménopausée
     
     
     

PREGNANCY
La grossesse


 ànd bi, rakku liir
  ♦ placenta
◘ le placenta; l'arrière-faix (m)
     
 lutt bi
  ♦ umbilical cord
◘ le cordon ombilical
     
 jibay ndox mi
  ♦ amniotic sac
◘ la poche amniotique
     
 wann lor
  ♦ to fall pregnant
◘ concevoir, devenir enceinte
     
 jafte bi
  ♦ beginning of pregnancy, 1st trimester; morning sickness
◘ premier trimestre; avoir des nausées pour une femme en début de grossesse
     
 biir bu yàqu, doom bu dellu, biir bu xàcci
  ♦ miscarriage
◘ la fausse couche
     
 yàq biir
  ♦ to cause an abortion
◘ faire avorter, provoquer un avortement
     
 doom bu dellu, liir bu indaalewul, bakkan pér bi
  ♦ still birth
◘ l'enfant mort-né
     
 rewli   ♦ assist in labour
◘ assister une femme qui accouche, exercer la fonction de matrone, de sage-femme
     
 wasin   ♦ give birth
◘ donner naissance,  accoucher
     
 mucc   ♦ give birth safely
◘ accoucher dans de bonnes conditions
     
 mat wi
  ♦ labour
◘ le travail
     
 matu   ♦ to be in labour
◘ être en travail (pour la parturiente)
     
 xëccu butitu njurukaay
woññaaru butitu njurukaay bi
  ♦ uterine contraction
◘ la contraction utérine
     
 jeñax, nalu, jeñ   ♦ to push in labour
◘ pousser lors de l'accouchement
     
 aji-matu ji
  ♦ woman in labour
◘ la parturiente
     
 aji-wasin ji, wasin-wees wi   ♦ woman who has just given birth
◘ la femme qui vient d'accoucher
     
 tonqi, mbuusu ndox mi fàcc   ♦ breaking of the waters
◘ perdre les eaux
     
 meret mi
  ♦ lochia
les lochies (f)
     
 xorom   ♦ preeclampsia
◘ la prééclampsie; avoir de l'albumine
     
 tërinu liir bu mbankaanu
  ♦ breech position
◘ une présentation du siège
     
 tërinu liir bu galanee
  ♦ transverse lie
◘ une présentation transverse, présentation transversale
     
 liir bi tëdd gàllankooru   ♦ fetal malpresentation
◘ malprésentation du foetus
     
Richard Shawyer







Partager cet article

Published by wolofi - dans sciences & techs
commenter cet article

commentaires

  • : Le Petit Wolof
  • Le Petit Wolof
  • : Du wolof et encore du wolof ainsi que ce que je vois de ma fenêtre.
  • Contact

The Wolof-Multilanguage Live Dictionary Project
Le Dictionnaire Wolof-Multilingue Vivant !



translator  wo-en en-wo grammar talk   $ 
      grammatik konversation  
HOME wo-fr fr-wo grammaire conversation sciences fr

Recherche

Chic Meteo
Holidays

♦ Las Vegas
♦ New York
♦ UTC/GMT
♦ Paris
♦ Dakar

 

 

NON à l'excision !

ŋ [ ] À Ññ Çç ß Óó Ëë Ïï Öö
 @ ½ ¼ Ää Üü ÷ ▀ ² ■ ª º

Clearskin Is Beautiful

 

Al-Nd-Petit-Wolof.jpg
Le Petit Wolof deviendra grand.
 
 

  
anti-xeesal.jpg  
Anti-xeesal Campaign.
       
 

 


pied_top.jpg
 
Partager cette page Facebook Twitter Google+ Pinterest
Suivre ce blog